Penyuluh Bahasa Bali Transkrip Prasasti Babad Arya Kepakisan

Buleleng, Guna mengetahui arti dan makna dari prasasti lontar dari nenek moyang, Krama alang kajeng gandeng penyuluh bahasa bali transkrip Prasasti Babad Arya Kepakisan.

Warisan berupa naskah lontar merupakan bukti akan majunya peradaban nenek moyang di masa silam yang diwarisi hingga sekarang oleh masyarakat Bali. Selain tersimpan di lembaga resmi milik pemerintah ataupun swasta, masih banyak lontar yang tersimpan sebagai milik masyarakat atau krama. Seperti halnya krama alangkajeng yang berada di banjar delodpeken desa adat buleleng, memiliki prasasti lontar logam Babad Arya Kepakisan.

Untuk dapat mengetahui isi dan makna prasasti lontar tersebut, krama mengajak penyuluh bahasa bali kabupaten buleleng untuk mentranskrip atau menerjemahkan ke dalam bahasa Indonesia.

Di sela-sela kegiatan transkrip lontar, salah seorang krama Nyoman Sutrisna mengungkapkan tujuan dari transkrip prasati babad ini adalah untuk mengetahui isi dan asal-usul krama alang kajeng banjar delodpeken. “Warisan berupa prasasti ini, kita coba baca sekarang apa isinya yang setiap hari dan setiap piodalan kita lakukan sembahyangan, dari ini kita mengetahui asal usulnya,”ujarnya.

Nyoman Sutrisna yang juga kelian desa adat buleleng berharap prasati lontar Babad yang dimiliki dapat bertahan hingga waktu yang lama. ” Nanti tahun diakan datang ini mudah mudah an tidak rusak, kalau prasasti ini kalau ditempatkan ditempat yang aman akan bisa kita baca,”ungkapnya.

Sementara itu salah Seorang Penyuluh Bahasa Bali, Ida Bagus Ari Wijaya mengungkapkan, isi dari prasasti yang dimiliki Krama alang kajeng di banjar delodpeken mirip seperti Babad Arya yang mengambil latar keturunan dari Arya di kerajaan Kediri. “Mungkin diahli bahasakan ke bahasa indonesia yang mudah dimengerti tanpa mengurangi maknanya, isinya setelah saya baca kecenderungannya mirip babad arya seperti yang lainnya,”imbuhnya.

Untuk menjaga prasasti lontar tersebut, di lakukan digitalisasi oleh penyuluh bahasa Bali Kabupaten Buleleng.(dnu/dpa)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *